1. きまZ(きまぜっと)
「きまZ」(きまぜっと)とは、「気まずい」の意。
中高生の若者を中心に、TwitterやTikTok、Youtube、日常生活など様々なシーンで使用されている表現。両手を顔と胸の前で並行にして、アルファベットの「Z」を現した「きまZポーズ」もあり、写真撮影の定番ポーズとなっている。SNS上には、きまZポーズにハッシュタグをつけた投稿も多い。
"気まずい (키마즈이)"의 변형으로, 어색하거나 불편한 상황을 표현할 때 사용됩니다.
중학생등 젊은 학생들 사이 트위터나 틱톡, 유튜브 등에서, 일상생활의 다양한 장면에서 사용되는 표현. 얼굴이나 가슴에 양손을 수평하게 올려 놓으면서 알파벳 'Z'를 표현한 ' きまZ' 포즈도 있어, 사진촬영의 인기포즈가 되었다고 합니다. SNS상에서는 'きまZ 포즈'로 해쉬태그가 달린 게시글도 많다고 합니다.
해당 표현시 Z는 대문자로 표현한다고 합니다.
文字表記の場合、アルファベットの「Z」は大文字・小文字どちらもあるが、元ネタは大文字である。
2. 397 (산큐나): 숫자 3, 9, 7을 일본어로 읽으면 "산큐나"가 되어 "Thank you"와 비슷한 발음이 됩니다.
3.限界オタク (겐카이 오타쿠): "한계 오타쿠"라는 뜻으로, 자신이 좋아하는 아이돌이나 캐릭터에 대해 극도로 열광하는 사람을 의미합니다
참고로 限界란 의미는 한자적 의미인 한'계라리 보다는 끝도 없는 그런 무한의 의미를 내포하고 있다고 볼 수 있습니다.
이런 면에서 적절한 표현은 못말리는 팬, 끝장의 팬, 끝장의 오타쿠로 번역해 볼 수 있겠습니다.
참고로 오타쿠는 이제 한국에서 젊은 층엔 '덕후'로 널리 알려져 있는데요. 그런 측면에서는 '최강 덕후' 나 ' 못말리는 덕후' 정도가 어울릴 듯 한데요.
더 좋은 번역이 있다면 댓글로 남겨 주셔도 좋을 것 같습니다.
이와 관련된 용어로 ' 推し'라는 단어를 빼 놓을 수 없는데, 한국어로 적절한 표현을 하기 좀 어렵지만 '최애' 또는 '강추'로 그 대상이 주로 아이돌이나 연애인, 그리고 아이템이 될 수 있습니다.
あなたの推しは誰ですか?
当たり前でしょ? あいみょんさんが私の 推しです。
일본 TV버라이어티 중 「限界オタクション」이라는 것이 있는데 '최애하는 연애인'과 '팬' 사이의 애정과 감사가 오고가는 신감각적 음악 버라잉티쇼로 소개하고 있습니다.
요즘 대세인 아티스트가 매회 등장하여 의 끝장의 애정팬들이 등장해서 그들의 말릴 수 없는 '최애하는 연예인' 을 향한 매력과 애정을 털어놓는다고 합니다.
댓글 작성
댓글을 남기려면 로그인 하세요